#怎样评价本年考研英语#传闻本年的考研英语…来自每天学点语文…

#怎样评价本年考研英语#传闻本年的考研英语…来自每天学点语文…缩略图


#怎样评价本年考研英语#传闻本年的考研英语…来自每天学点语文…

??

trump,melania test positive for coronavirus, president vows to begin?quarantine’immediately’

特朗普和梅拉尼娅新冠病毒检测呈阳性,总统标明将当即采纳阻隔

president donald trump has tested positive for the coronavirus, a?stunning?development that came hours after he confirmed one of his longest-serving aides with whom he had recently traveled also received a positive test result.

美国总统唐纳德·特朗普新冠病毒检测成果呈阳性,而就在这一令人震动的消息爆出的几个小时前,特朗普还证明,与他一同参加行程的任职时刻最长的辅佐也被确诊感染新冠。

the revelation had implications for the president’s health, the administration’s response to the pandemicand also the nov. 3 election, during which trump has leaned on states to reopen and has claimed that the nation is “turning the corner” on the virus.

这个消息对总统的安康、政府对疫情的应对以及原定于11月3日举办的总统大选都有影响。在大选时刻,特朗普一向在向各州施压,需求其从头翻开,并声称美国的疫情正在“化险为夷”。

“tonight, @flotus and i tested positive for covid-19,” trump tweeted early friday morning. “we will begin our quarantine and recovery process immediately. we will get through this together!”

周五上午,特朗普发推称:“今晚,美国第一夫人和我都被检测出新冠病毒阳性,我将当即采纳阻隔和医治办法。咱们会一同渡过难关的!”

former white house doctor ronny jackson told fox news early friday morning that trump wasasymptomatic?and predicted the president would “weather this storm.”

周五上午,前白宫医生罗尼·杰克逊在承受福克斯新闻采访时标明,特朗普没有呈现任何表现,他猜测总统将“饱尝住这场风暴”。

“i will bet you that he does not develop symptoms, that he moves on and this does not become a big deal,” jackson said.

杰克逊说:“我敢打赌,他不会呈现任何表现,他会持续行进,这悉数都不是啥大疑问。”

the president has often claimed the u.s. has the pandemic “under control,” but his own positive test result – assuming it is accurate – is certain to raise questions about the reopening of schools and businesses when the virus could not be contained within the white house,?arguablythe most secure facilityin the world.

特朗普常常会说,美国的疫情已“得到控制”,但他如今自个被检测为阳性(假定检测成果是精确的)必定会引发我们对学校和公司从头翻开的质疑,因为病毒竟然在白宫(可以说是世界上最平安的当地)内都无法得到控制。

trump has dismissed concerns about those large campaign events, of which hehosted more than a dozen in september. he hasalso?downplayed?the importance of a face covering for himself, noting that he is regularly tested at the white house, and mocked democratic?nomineejoe biden.

我们关于大型竞选活动感到担忧,但特朗普却不认为然,他在本年9月主办了数十场竞选活动。他还淡化了佩戴口罩的重要性,称自个常常在白宫承受新冠病毒检测,并讪笑民主党提名人乔·拜登。

“well, so far we have had no problem whatsoever,” trump said of the rallies during his debate tuesday with democratic nominee joe biden. “it’s outside – that’s a big difference according to the experts. and we do them outside, we have tremendous crowds, as you see.”

周二,在与民主党提名人乔·拜登的争辩会中,特朗普谈到了集会疑问:“到当前中止,咱们还没有遇就任何疑问。这儿是室外(据专家称,这与室内截然不一样)。你看,咱们在室外举办争辩会,有这么人参加呢。”

trump, 74, was the latest world leader to test positive for covid-19.british prime minister boris johnson became the first major leader in march. brazilian president jair bolsonaro fell ill in july and had a series of positive tests. both men recovered.

现年74岁的特朗普是全球最新一位确诊感染新冠病毒的国家领导人。英国辅弼鲍里斯·约翰逊在本年3月变
#怎样评价本年考研英语#传闻本年的考研英语…来自每天学点语文…插图
满足球首位确诊感染新冠病毒的国家领导人。巴西总统贾伊尔·博尔索纳罗于本年7月份经过一系列检测也确诊感染新冠病毒。他们两人均已恢复安康。

(全文共347个词,标红单词为考研重难点词汇)

重难点词汇:

quarantine?[?kw??r?nti?n] n. 阻隔;检疫 v. 对…进行检疫阻隔

stunning?[?st?n??] adj. 极好的;使人晕倒的;响彻云霄的

asymptomatic?[?e?s?mpt??m?t?k] adj. 无表现的

arguably?[?ɑ?rɡju?bli] adv. 可证明地;可争论地

downplay?[?da?n?ple?] v. 对……轻描淡写;小看,降低

nominee?[?nɑ?m??ni?] n. 被录用者;被提名的人

2021考研英语五夜十篇精读【何凯文】#口碑大课 阅览提分# ¥199.00

????

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

|京ICP备18012533号-360